On our own behalf:
We as an international, diverse DIY collective, in which most people do voluntary work to give unknown or poor musicians and bands an infrastructure through which they can be heard better in the capitalist music machine, have noticed that more and more bands and people are distancing themselves from us due to reports about the past behavior of someone who has also invested a lot of time, energy and money into this infrastructure on a voluntary basis.
We do not examine the past of our supporters. We condemn any kind of discrimination, abuse of power and sexual violence. We stand in solidarity with those affected.
In eigener Sache:
Wir als internationales, diverses DIY Kollektiv, in welchem die meisten Leute ehrenamtliche Arbeit leisten, um unbekannten oder mittellosen Musizierenden und Bands eine Infrastruktur zu geben, durch welche sie in der kapitalistischen Musikmaschinerie besser gehört werden können, stellen fest, dass sich vermehrt Bands und Personen von uns distanzieren, aufgrund von Berichten über das vergangene Verhalten eines Menschen, der auch ehrenamtlich viel Zeit, Energie und Geld in diese Infrastruktur gesteckt hat.
Wir durchleuchten nicht die Vergangenheit unserer Unterstützenden. Wir verurteilen jede Art von Diskriminierung, (Macht-)Missbrauch und (sexueller) Gewalt. Wir haben vollste Solidarität mit allen Betroffenen.
Best regards,
the Abbruch Records team
News
Solidaritätsprojekt
Soli-Schallplatte für the Rebel Riot
Alle, die Rebel Riot und die Volkswiderstandskräfte in Myanmar unterstützen möchten, können dies tun, indem sie eine Schallplatte kaufen und so viel dafür bezahlen, wie sie möchten.